Numero 30 - 2006

Sommario

Quasi tutti i temi ed i secoli sono studiati in quel numero. Uno studio medievale tratta di Giovanni Grimaldi, figlio del sigore Lamberto (secolo XV) ; un altro prova a capire quale fù il quotidiano dei militari francesi della guarniggione di Monaco (secoli XVII-XVIII) ; un ultimo evoca il vitto e alloggio a Monaco nel secolo XIX. Infine, la litteratura è sottolineata grazie al principe Florestan I, eroe involontario di Sacha Guitry ; ed un articolo è consacrato alla fotografia con Hercule Florence, monegasco oggi dimenticato, che participò attivamente alla sua scoperta.

Tutti i testi sono in francese.

SE MONACO MI FOSSE RACCONTATO… IL PRINCIPE FLORESTAN I (1785-1856), EROE DI UNA COMMEDIA MUSICALE FIRMATA DA SACHA GUITRY. VITA REALE, VITA TRASFIGURATA

Articolo della Numero 30 - 2006 - SE MONACO MI FOSSE RACCONTATO… IL PRINCIPE FLORESTAN I (1785-1856), EROE DI UNA COMMEDIA MUSICALE FIRMATA DA SACHA GUITRY. VITA REALE, VITA TRASFIG...

Sacha Guitry fece del principe Florestan I, el eroe di un’operetta. Forse perche rappresenta un principato che, ha la riputazione di essere lui stesso un’operetta ? Perche quel sovrano è conosciuto per esser stato un amante del teatro ? Dove finisce la leggenda e dove incomincia la realtà ? L’autore di questo articolo legge l’opera di Sacha Guitry basandosi sulla verità storica.

Testo in francese

SI MONACO M'ÉTAIT CONTÉ... LE PRINCE FLORESTAN Ier (1785-1856), HÉROS D'OPÉRETTE DE SACHA GUITRY. VIE REÉLLE, VIE TRANSFIGURÉE - 2006

Thomas FOUILLERON
Sommario

Sacha Guitry a fait du prince Florestan Ier le héros d’une opérette. Peut-être parce qu’il représente une principauté qui a la réputation d’être elle-même une opérette ? Peut-être parce que ce souverain est connu pour avoir été féru de théâtre ? Où s’arrête la légende et où commence la réalité ? L’auteur de l’article relit l’œuvre de Sacha Guitry en la confrontant à la vérité historique, soulignant son rôle de « convoyeur de lieux communs désormais classiques ».

VITTO ED ALLOGGIO A MONACO NEL SECOLO XIX

Articolo della Numero 30 - 2006 - VITTO ED ALLOGGIO A MONACO NEL SECOLO XIX

L’attività alberghiera nel principato inizia nel secolo XVII; ma si sviluppa realmente nella seconda parte del XIX, quando i mezzi stradali, particolarmente il treno, si migliorano. Si moltiplicano sulla Rocca, ma sopratutto nella nuova città di Monte Carlo, immaginata dal principe Carlo III. Infatti, il casinò che viene ivi costruito, attrae tante persone che hanno bisogno di alloggiarsi.

Testo in francese

LE GÎTE ET LE COUVERT À MONACO AU XIXe SIÈCLE - 2006

Thérèse GHIZZI / Robert FILLON
Sommario

L’hôtellerie en principauté remonte au XVIIe siècle ; mais son développement ne se fait que dans la seconde moitié du XIXe, lorsque les moyens terrestres, en particulier avec le train, et maritimes s’améliorèrent. Déjà, ils se multiplient sur le Rocher. Mais c’est la ville nouvelle de Monte-Carlo, voulue par Charles III, que la Société des Bains de Mer s’emploie dès lors à doter d’un confort d’autant plus attractif qu’un casino s’y installe définitivement.

GIOVANNI GRIMALDI, DICIOTTO ANNI, PORTAVOCE DEL SUO PADRE LAMBERT, PRESSO IL RE CARLO VIII. MAGGIO 1486

Articolo della Numero 30 - 2006 - GIOVANNI GRIMALDI, DICIOTTO ANNI, PORTAVOCE DEL SUO PADRE LAMBERT, PRESSO IL RE CARLO VIII. MAGGIO 1486

Quando Giovanni Grimaldi si rende alla corte di Francia per sposarsi con Antoinette di Savoia, deve anche essere il portavoce di suo padre, per risolvere dei problemi molto difficili per un ragazzo di 18 anni. Questo articolo ci fà scoprire Monaco al tempo in cui doveva lottare contro la Savoia e altre signorie, per difendere il suo proprio territorio.

Testo in francese

JEAN GRIMALDI, DIX-HUIT ANS, PORTE-PAROLE DE SON PÈRE LAMBERT AUPRÈS DU ROI CHARLES VIII. MAI 1486 - 2006

Inès IGIER-PASSET
Sommario

nÀ l’occasion de son mariage avec Antoinette de Savoie, Jean Grimaldi, qui se rend à la Cour de France pour la rencontrer, est sollicité par son père pour mener à bien certaines requêtes, au demeurant fort délicate pour un jeune homme de 18 ans. Cet article est prétexte à se replonger dans l’univers médiéval, où la seigneurie de Monaco doit lutter contre son voisin savoyard et d’autres seigneuries qui lui disputent son territoire.

DA MONACO AL BRASILE: ERCOLE FLORENCE, VIAGGIATORE DIMENTICATO

Articolo della Numero 30 - 2006 - DA MONACO AL BRASILE: ERCOLE FLORENCE, VIAGGIATORE DIMENTICATO

Ercole Florence nasce a Nizza, nel 1804, di madre monegasca. Perché è un viaggiatore nato, va in Brasile vinti anni dopo : diventa allora disegnatore per una spedizione scientifica. Inventore geniale, è interessato dalla zoofonia, la poligrafia, ma sopratutto dalla fotografia: scopre il suo principio nel agosto 1833. Peraltro, anche se la posterità ha dimenticato il suo cognome, è il primo ad usare questa parola.

Testo in francese

DE MONACO AU BRÉSIL : HERCULE FLORENCE, VOYAGEUR ET INVENTEUR OUBLIÉ - 2006

William LURET
Sommario

Hercule Florence nait en 1804, à Nice, de mère monégasque. Assoiffé de grands espaces et de découvertes, il migre, vingt ans plus tard, au Brésil, où il devient dessinateur d’une expédition scientifique. Mais son histoire est d’autant plus intéressante qu’il se révèle un inventeur de génie : zoophonie, polygraphie, mais surtout, il met au point, en août 1833, le principe fondateur de la photographie. D’ailleurs, même si son nom n’a pas été retenu par la postérité, il est le premier à employer ce mot.

CITTÀ DI GUARNIGGIONE: CITTÀ D'INTEGRAZIONE? I MILITARI E MONACO NEI SECOLI XVII E XVIII

Articolo della Numero 30 - 2006 - CITTÀ DI GUARNIGGIONE: CITTÀ D'INTEGRAZIONE? I MILITARI E MONACO NEI SECOLI XVII E XVIII

Questo articolo s’interessa ai militari francesi che hanno rimpiazzato nel 1641 gli spagnoli, che erano nel principato dà 1605. I loro contributi son numerosi (rinnovo della popolazione grazie a dei matrimoni, forza di lavoro, traffico di cibo che approfitta anche ai civili). Ma quella coabitazione è anche all’origine di risse e altri problemi. In quel caso, è possibile parlare d’integrazione ?

Testo in francese

VILLE DE GARNISON : VILLE D'INTÉGRATION ? LES MILITAIRES ET MONACO AUX XVIIe ET XVIIIe SIÈCLES - 2006

Olivia NOAT-ANTONI
Sommario

Si Monaco est une ville de garnison à partir de 1605, cet article se concentre sur les militaires français qui remplacent les espagnols après 1641. Ils apportent du sang neuf à la population locale, offrent à certains civils une force de travail supplémentaire, les font bénéficier de leur propre personnel de santé, et sont également à l’origine d’un trafic de denrées profitable à tous. Mais cette cohabitation est également source de rixes et autres tracas. Dans ce cas, peut-on parler d’intégration ?