Numero 20 - 1996

Sommario

Quel numero è maggioritariamente dedicato alla storia moderna. La rubrica “Documenti d’archivio” pubblica la preziosissima carta del 1602, ed un ultimo articolo è conscrato al Giornale di Don Pacchiero. Il settecento è illustrato da due aspetti del principe Antonio I (la creazione di un camino e le sue poesie). Ma è anche studiato il periodo contemporaneo colla vita di René Blum, direttore dell’Opera di Monte Carlo (secoli XIX e XX), e le vite di sette poeti monegaschi che hanno vissuto nel secolo XX. Finalmente, uno studio più generalista è consacrato alla famiglia Grimaldi, adesso quasi sette volte secolare.

Tutti i testi sono in francese.

RENÉ BLUM (1878-1942). DA UNA GIOVENTÙ A "NOTTE E NEBBIA"

Articolo della Numero 20 - 1996 - RENÉ BLUM (1878-1942). DA UNA GIOVENTÙ A "NOTTE E NEBBIA"

La storia si ricorda più di Léon Blum che del suo fratello René. Finalmente, questo articolo è consacrato a René : creatore dei Balleti russi di Monte Carlo ; amante delle arti, il suo nome è associato a quelli di Balanchine, Pagnol, Matisse. Direttore del teatro poi, dei Balleti di Monte Carlo dal 1924 a 1940, morì a Auschwitz, dove fù deportato, nel 1942.

RENÉ BLUM (1878-1942). D’UNE JEUNESSE ENTHOUSIASTE À « NUIT ET BROUILLARD » - 1996

Franck BIANCHERI
Sommario

Des deux frères, Léon et René Blum, l’histoire a privilégié Léon. Cet article répare une « injustice » en retraçant le parcours de cet ami des arts à l’esprit éclairé, dont le nom est associé à ceux de Balanchine, Pagnol, Matisse, qui est pourtant le co-créateur des Ballets russes de Monte-Carlo. Directeur du Théâtre puis des Ballets de Monte-Carlo de 1924 à 1940, il ne survécut pas à sa déportation à Auschwitz, et y mourut en 1942.

IL CAMINO DEL PRINCIPE ANTONIO I

Articolo della Numero 20 - 1996 - IL CAMINO DEL PRINCIPE ANTONIO I

Dall’età di 46 anni, il principe Antonio I spesso patisce di riaccutizzazioni della gotta. Questa malattia lo costringe di stare nel principato, tra Monaco e Mentone. È dunque essenziale per lui di far costruire una strada sulla qualle è possibile viaggiare in carrozza entre Monaco e Mentone. Più sicura che i viaggi per mare, questa è integrata alla rete stradale... mezzo secolo dopo.

 Testo in francese

LE CHEMIN DU PRINCE ANTOINE Ier - 1996

Thérèse GHIZZI et Robert FILLON
Sommario

Les crises de goutte qui frappent régulièrement le prince Antoine Ier dès l’âge de 46 ans, le contraignent à vivre en principauté, entre Monaco et Menton. Pour ce, il est crucial, pour lui, d’aménager une route carrossable entre Monaco et Menton. Celle-ci est plus fiable que les voyages en mer et est intégrée au réseau routier… un siècle et demi plus tard.

IL GIORNALE DELLA PARROCCHIA SAN NICOLÒ DI MONACO (1638-1656) AGGIORNATO DA DON PACCHIERO. MANOSCRITTO 515 DELL'ARCHIVIO DEL PALAZZO DI MONACO. TRADUZIONE, NOTE E COMMENTI. TERZA PARTE: 1649-1656

Articolo della Numero 20 - 1996 - IL GIORNALE DELLA PARROCCHIA SAN NICOLÒ DI MONACO (1638-1656) AGGIORNATO DA DON PACCHIERO. MANOSCRITTO 515 DELL'ARCHIVIO DEL PALAZZO DI MONACO. TRA...

Terza ed ultima parte della traduzione del Giornale della parrocchia San Nicolò di Monaco aggiornato da Don Pacchiero nel secolo XVII. In quella si trova anche un preziosissimo indice che raduna i temi svilupatti nella totalità del Giornale.

LE GIORNALE DE LA PAROISSE SAINT-NICOLAS DE MONACO (1638-1656) TENU PAR DON PACCHIERO. MANUSCRIT 515 DES ARCHIVES DU PALAIS DE MONACO. TRADUCTION, NOTES ET COMMENTAIRES. TROISIÈME PARTIE : 1649-1656 - 1996

Inès et Claude PASSET
Sommario

Le Giornale tenu par Don Pacchiero, curé de Monaco est, au XVIIe, ce que les écrits du curé Lanciarez seront pour le XVIIIe. En effet, écrit entre 1638 et 1656, il donne des précisions inestimables sur la vie politique et quotidienne à Monaco. Après deux articles qui le retranscrivent de manière exhaustive, ce troisième et dernier volet  livre également un précieux index des thèmes rencontrés dans l’intégralité du Giornale.

8 GENNAIO 1297, I GRIMALDI CONQUISTANO LA PIAZZA FORTE DI MONACO, L'ORIGINE DI UNA DINASTIA CHE COMPIE 700 ANNI

Articolo della Numero 20 - 1996 - 8 GENNAIO 1297, I GRIMALDI CONQUISTANO LA PIAZZA FORTE DI MONACO, L'ORIGINE DI UNA DINASTIA CHE COMPIE 700 ANNI

Per capire le festività che celebrano la commemorazione della dinastia dei Grimaldi a Monaco, questo articolo mette in prospettiva gli fatti sopravvenuti nel 1297, col contesto politico e sociale europeo. Evoca dunque la storia delli antenati dei principi attuali.

Testo in francese

À L'ORIGINE D'UNE DYNASTIE SEPT FOIS SÉCULAIRE : LE 8 JANVIER 1297, LES GRIMALDI S'EMPARENT DE MONACO - 1996

Jean-Baptiste ROBERT
Sommario

Afin de commémorer l’arrivée de la famille Grimaldi sur le Rocher, cet article met en perspective les événements qui y survinrent en 1297 avec le contexte politique et social européen. Relatant ainsi les débuts du Monaco politique, il éclaire et explicite d’une manière claire et concise l’histoire des ancêtres des princes actuels.

LE POESIE SCRITTE DA UN PRINCIPE NEL SECOLO XVIII

Articolo della Numero 20 - 1996 - LE POESIE SCRITTE DA UN PRINCIPE NEL SECOLO XVIII

Il principe Antonio I è conosciuto per essere il « Principe musicista ». Tuttavia, la sua sensibilità lo spinse anche a scrivere poemi. Questo articolo presenta, in un modo inedito, certi dei 77 poemi scritti. Peraltro, danno l’occasione di penetrare all’interno del universo familiare del principe il più artista della dinastia.

Testo in francese

LES POÉSIES D'UN PRINCE SOUVERAIN AU DIX-HUITIÈME SIÈCLE - 1996

Martine ROUSSEAU-CHATELAIN
Sommario

Le prince Antoine Ier est connu pour être le « Prince musicien ». Toutefois, sa sensibilité le pousse également à écrire des poèmes. Cet article présente certaines des soixante-sept pièces en vers regroupées dans un recueil qui n’a jamais été publié. Il est également l’occasion de pénétrer dans l’univers familial du plus artiste des princes de Monaco.

SETE PUETI MUNEGASCHI. SETTE POETI MONEGASCHI

Articolo della Numero 20 - 1996 - SETE PUETI MUNEGASCHI. SETTE POETI MONEGASCHI

Louis Notari, Marc-Marius Curti, Louis Canis, « Lazare » Sauvaigo, Louis Frolla, Robert Boisson et Étienne Clerissi sono tutti nati nel 900°, secolo nel quale vengono fissate le regole gramaticali del monegasco. Questo articolo presenta ognuno di questi poeti, grazie a chi il monegasco diventa una lingua poetica per la prima volta.

Testo in francese

SETE PUETI MUNEGASCHI. SEPT POÈTES MONÉGASQUES - 1996

René STEFANELLI
Sommario

Louis Notari, Marc-Marius Curti, Louis Canis, « Lazare » Sauvaigo, Louis Frolla, Robert Boisson et Étienne Clerissi sont tous les enfants du XXe siècle durant lequel les règles grammaticales de la langue Monégasque sont entérinées. Cet article évoque tous ces amoureux des mots qui lui donnent ses lettres de noblesse poétique.

DOCUMENTI D'ARCHIVIO: LE LIMITE TERRITORIALI DI MONACO SECONDO LA CARTA DEL 1602

Articolo della Numero 20 - 1996 - DOCUMENTI D'ARCHIVIO: LE LIMITE TERRITORIALI DI MONACO SECONDO LA CARTA DEL 1602

La carta del 1602, concepita per sistemare problemi politici con La Turbie, paesino vicino a Monaco, è importantissima, perche è il testimonio privilegiato di quel tempo, dal punto di vista geopolitico. Rappresenta anche la voglia d’indipendanza del principato, sempre viva nel mezzo del XVIII.

Testo in francese

 

DOCUMENTS D'ARCHIVES : LES LIMITES TERRITORIALES DE MONACO D'APRÈS LA CARTE DE 1602 - 1996

Sommario

La carte de 1602, dressée à l’occasion d’une énième tentative visant à définir les limites du territoire de la principauté de Monaco avec La Turbie, village appartenant au royaume de Savoie, reste le témoignage privilégié d’un univers géopolitique aujourd’hui disparu. C’est ainsi l’histoire d’une envie d’indépendance que relate cette carte ; volonté qui se manifeste encore au milieu du XVIIIe siècle.